您好,欢迎访问PDF电子书资源免费下载网

上传文档

当前位置:首页 > PDF图书 > 畅销书 > 小蜜蜂全站 > 梁宗岱译集:浮士德

梁宗岱译集:浮士德

二扫码支付 微信
二扫码支付 支付宝

还剩... 页未读,继续阅读

免费阅读已结束,点击付费阅读剩下 ...

¥ 0 元,已有0人购买

免费阅读

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读

¥ 1 元,已有0人下载

付费下载
文档简介:

版权信息 浮士德(梁宗岱译集) 作者:(德)歌德 译者:梁宗岱 校注:刘志侠 品牌方:九久读书人 目 录 版权信息 编辑说明 献词 剧场序幕 天上序曲 悲剧第一部 夜 城门外 书斋 书斋 莱比锡市的奥尔巴哈地下酒窖 魔女之厨 街 薄暮 散步 邻妇之家 街 花园 园亭 幽林和岩洞 小格丽的闺房 玛尔特的花园 泉边 城墙 夜 教堂 瓦普几司之夜 瓦普几司之夜之梦 晦冥之夜 夜,旷野 监牢 悲剧第二部(片断) 明丽的风景 守望者之歌 神秘的和歌 编辑说明 浮士德(Faust)是欧洲中世纪民间传说人物,相关的文学和艺术作 品林林总总,文学方面以德国歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749 —1832)的诗剧《浮士德》(Faust)最著名。 梁宗岱在一九三〇年代便开始翻译这部作品。最先发表的译作是 《守望者之歌》与《神秘的和歌》,收入译诗集《一切的峰顶》(上海 时代图书出版公司,一九三六年)。一九三七年至一九四八年,他先后 在文艺杂志《新诗》、《时与潮文艺》、《宇宙风》和《文学杂志》发 表了部分译文。 全剧的翻译在一九五七年前后完成,但未能出版。延至“文革”,手 稿被焚。一九七〇年末重译,因其健康急剧变坏而半途中断。一九八六 年,广东人民出版社整理出版了他的《浮士德》(第一部)。 梁宗岱在一九二四年秋前往欧洲游学,先到瑞士,除了深造法语 外,还接触了德文。一九二五年到法国,“他住在巴黎近乡一个工人家 里,天天读着歌德的《浮士德》,他说他是用法文的译本对照了德文原 文读的;德文原文里有几行他可以很响亮地读出来”(邵洵美《儒林新 史》,一九三七年)。一九三〇年夏,他进入柏林大学专攻德国语言和 文学,十一月在致罗曼·罗兰的信中说:“要是我耽搁致谢,那是因为我 全身投入学习德国语言,希望两三个月内有足够的知识来应付,尤其不 会被阻挡在这个文学收藏的财富之外。我瞥见了那么多好东西,我想一 把占为己有!……”次年春,他转学海德堡大学,至一九三一年夏离 开。 由此可见,梁宗岱翻译《浮士德》其来有因:他喜爱德国文学,喜 爱歌德,喜爱《浮士德》。因此,他的译作不是搬字过纸,而是像他所 有诗译那样,“觉得这音响不是外来的而是自己最隐秘的心声。于是由 极端的感动与悦服,往往便油然兴起那藉助和自己更亲切的文字,把它 连形体上也化为己有的意念了”(《一切的峰顶》序)。 本书第一部分收录一九八六年版《浮士德》第一部,且作了重新校 订,第二部分为《浮士德》第二部的断片,数量不多,因是译者生前定 稿,故弥足珍贵。 梁宗岱在一九三〇年代下半叶开始着手翻译......

资料大王PDF
资料大王PDF
  • 85346

    文档
  • 88.325

    金币
Ta的主页 发私信

85346篇文档

评论

发表评论
< /0 > 付费下载 ¥ 1 元

Powered by 阿里PDF-免费文档电子书下载

Copyright © PDF电子书资源免费下载网 All Rights Reserved. 皖ICP备2021018472号-4
×
保存成功