您好,欢迎访问PDF电子书资源免费下载网

上传文档

当前位置:首页 > PDF图书 > 文艺 > 小说 > 梁宗岱译集:交错集

梁宗岱译集:交错集

二扫码支付 微信
二扫码支付 支付宝

还剩... 页未读,继续阅读

免费阅读已结束,点击付费阅读剩下 ...

¥ 0 元,已有0人购买

免费阅读

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读

¥ 1 元,已有0人下载

付费下载
文档简介:

版权信息 交错集(梁宗岱译集) 作者:(奥)里尔克 译者:梁宗岱 校注:刘志侠 品牌方:九久读书人 目 录 版权信息 编辑说明 交错集 译者题记 (奥地利)里尔克Rainer Maria Rilke(1875—1926) 老提摩斐之死 正义之歌 欺诈怎样到了俄国 听石头的人 (法国)鲁易斯Pierre Louÿs(1870—1925) 女神的黄昏 (德国)贺夫曼Ernst Theodor Amadeus Hoffmann(1776—1822) 圣史葳斯特之夜[8]底奇遇 (印度)太戈尔Rabindranath Tagore(1861—1941) 隐士 散篇 (瑞士)亚美尔Henri-Frédéric Amiel(1821—1881) 日记摘译 (法国)巴士卡尔Blaise Pascal(1623—1662) 随想录 (法国)瓦莱里Paul Valéry(1871—1945) 歌德论 《骰子底一掷》 (法国)都德Alphonse Daudet(1840—1897) 旗手 编辑说明 《交错集》是梁宗岱生前出版的三本译文集之一,收入八篇短篇小 说。这本集子虽然出版于一九四三年,但翻译日期从一九二三年至一九 三六年,因此带有明显的新文学时期的印痕。当时的翻译被视为引进西 方文化的一种手段,译者的一个重要任务是介绍尚未广为人知的外国作 家。在这个过程中,译者的文学知识、触觉和眼光成为关键。如果看中 平庸的外国作家的作品,译作的生命便很短促,反之,选择到真正重要 的作家和作品,便有长久存在的价值。 《交错集》属于后一类集子,总共收入四位作家的作品。印度的泰 戈尔和德国的贺夫曼都是世界知名的经典作家。法国的鲁易斯作品不 多,但其风格独特,作品至今仍在重印。 第四位是奥地利的里尔克,在今日中国无人不识,但他一九二六年 去世时,即使在西方也不过小有文名而已。梁宗岱的文学眼睛锐利,从 那时开始不仅在文学评论中引用他的句子,而且动手翻译他的作品。他 是中国翻译里尔克的先行者:《罗丹论》、《军旗手底爱与死之歌》, 还有本集选自《上帝底故事》的四篇小说等,都是一九三〇年前后翻译 完成。比起最近几年才出现的里尔克热,早了大半个世纪。 《交错集》出版于抗战年代,内容与战争无关,但是真正的文学都 以人类最向往的价值为基础,直接向个人的心灵诉说,战乱中的人对美 好的事物依然充满憧憬。文化名人黄苗子在一九四三年前后致郁风信中 说,“《交错集》是一本很美丽的书,尤其是《女神的黄昏》一篇,单 读那一篇就够了,那蓝色的黑夜,与雪一样洁白而有一点红点的白天, 这不是象征,丽达,这只是女孩子和男孩子间的启示。”《交错集......

资料大王PDF
资料大王PDF
  • 84971

    文档
  • 85.825

    金币
Ta的主页 发私信

84971篇文档

评论

发表评论
< /0 > 付费下载 ¥ 1 元

Powered by 阿里PDF-免费文档电子书下载

Copyright © PDF电子书资源免费下载网 All Rights Reserved. 皖ICP备2021018472号-4
×
保存成功