您好,欢迎访问PDF电子书资源免费下载网

上传文档

当前位置:首页 > PDF图书 > 畅销书 > 经典畅销书 > 追忆似水年华

追忆似水年华

二扫码支付 微信
二扫码支付 支付宝

还剩... 页未读,继续阅读

免费阅读已结束,点击付费阅读剩下 ...

¥ 0 元,已有0人购买

免费阅读

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读

¥ 1 元,已有0人下载

付费下载
文档简介:

编者的话 马塞尔·普鲁斯特是十九世纪末、二十世纪初法国伟大的作家。在 法国乃至世界文学史上,他同巴尔扎克一样,都占据着极其重要的地 位。特别是一九八七年以来,法国好几家有影响的出版社,竞相重新出 版普鲁斯特的名作《追忆似水年华》;评论和研究普鲁斯特创作成就的 各种学术活动,也在法国及欧美许多国家广泛地开展起来。这股热潮的 重新出现,充分显示出普鲁斯特这部巨著的价值及其影响。 《追忆似水年华》以独特的艺术形式,表现出文学创作上的新观念 和新技巧。小说以追忆的手段,借助超越时空概念的潜在意识,不时交 叉地重现已逝去的岁月,从中抒发对故人、往事的无限怀念和难以排遣 的惆怅。普鲁斯特的这种写作技巧,不仅对当时小说写作的传统模式是 一种突破,而且对日后形形色色新小说流派的出现,也产生了深远的影 响。 对于这样一位伟大的作家,对于这位作家具有传世意义的这部巨 著,至今竟还没有中译本,这种现象,无论从哪个角度来看,显然都是 不正常的。正是出于对普鲁斯特重大文学成就的崇敬,并且为了进一步 发展中法文化交流,尽快填补我国外国文学翻译出版领域中一个巨大的 空白,我们决定组织翻译出版《追忆似水年华》这部巨著。 外国文学研究者都知道,普鲁斯特的这部巨著,其含义之深奥,用 词之奇特,往往使人难以理解,叹为观止,因此翻译难度之大可想而 知。为了忠实、完美地向我国读者介绍这样重要的作品,把好译文质量 关是至关重要的。为此,在选择译者的过程中,我们做了很多的努力。 现在落实下来的各卷的译者,都是经过反复协商后才选定的,至于各卷 的译文如何,自然有待翻译家和读者们读后评说,但我们可以欣慰地告 诉读者,其中每一位译者翻译此书的态度都是十分严谨、认真的,可以 说,都尽了最大的努力,对此,我们表示衷心的感谢。为了尽可能保持 全书译文风格和体例的统一,在开译前,我们制定了“校译工作的几点 要求”,印发了各卷的内容提要、人名地名译名表及各卷的注释;开译 后又多次组织译者交流经验,相互传阅和评点部分译文。这些措施,对 提高译文质量显然是有益的。 关于此书的译名,我们曾组织译者专题讨论,也广泛征求过意见, 基本上可归纳为两种译法:一种直译为《寻求失去的时间》;另一种意 译为《追忆似水年华》。鉴于后一种译名己较多地在报刊上采用,按 照“约定俗成”的原则,我们暂且采用这种译法。我们期待着广大读者的 批评与指正。 一九八九年一月 序 安德烈·莫罗亚作 施康强译 对于一九○○年到一九五○年这一历史时期而言,没有比《追忆似水 年华》更值得纪念的长篇小说杰作了。这不仅仅因为普鲁斯特的作品象 巴尔扎克的著作一样规模宏大。别的人写过十五部或二十部小说,有时 还颇具才气,但是总不能给人以得到一种启示,读到一个总结......

资料大王PDF
资料大王PDF
  • 85346

    文档
  • 85.825

    金币
Ta的主页 发私信

85346篇文档

相关搜索

追忆似水年华

评论

发表评论
< /0 > 付费下载 ¥ 1 元

Powered by 阿里PDF-免费文档电子书下载

Copyright © PDF电子书资源免费下载网 All Rights Reserved. 皖ICP备2021018472号-4
×
保存成功