世界名著名译文库·狄更斯集_老古玩店
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-10-19 13:52:13
微信
赏
支付宝
文档简介:
版权信息
书名:老古玩店
著者:〔英国〕查尔斯·狄更斯
译者:古绪满 夏力力
总策划:贺鹏飞
策划:乌尔沁 赵延召
责任编辑:陈启甸
特约编辑:邓敏
监制:吴昊
目录
版权信息
“世界名著名译文库”总序
译本序
一
二
三
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
第六十章
第六十一章
第六十二章
第六十三章
第六十四章
第六十五章
第六十六章
第六十七章
第六十八章
第六十九章
第七十章
第七十一章
第七十二章
尾声
“世界名著名译文库”总序
柳鸣九
我们面前的这个文库,其前身是“外国文学名家精选书系”,或者说,现
今的这个文库相当大的程度上是以前一个书系为基础的,对此,有必要
略作说明。
原来的“外国文学名家精选书系”,是明确以社会文化积累为目的的一个
外国文学编选出版项目,该书系的每一种,皆以一位经典作家为对象,
全面编选译介其主要的文学作品及相关的资料,再加上生平年表与带研
究性的编选者序,力求展示出该作家的全部文学精华,成为该作家整体
的一个最佳缩影,使读者一书在手,一个特定作家的整个精神风貌的方
方面面尽收眼底。“书系”这种做法的明显特点,是讲究编选中的学术含
量,因此呈现在一本书里,自然是多了一层全面性、总结性、综合性,
比一般仅以某个具体作品为对象的译介上了一个台阶,是外国文学的译
介进行到一定层次,社会需要所促成的一种境界,因为精选集是社会文
化积累的最佳而又是最简便有效的一种形式,它可以同时满足阅读欣
赏、文化教育以至学术研究等广泛的社会需要。
我之所以有创办精选书系的想法,一方面是因为自己的专业是搞文学史
研究的,而搞研究工作的人对综合与总结总有一种癖好。另一方面,则
是受法国伽利玛出版社“七星丛书”的直接启发,这套书其实就是一套规
模宏大的精选集丛书,已经成为世界上文学编选与文化积累......
评论
发表评论