世界名著名译文库·屠格涅夫集_贵族之家
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-10-19 13:52:13
微信
赏
支付宝
文档简介:
版权信息
贵族之家
作者:【俄罗斯】屠格涅夫
译者:刘若
目
录
版权信息
“世界名著名译文库”总序
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
都享有声誉的学者、翻译家的支持与合作,多年坚持,惨淡经营,经过
长达十五年的努力,总算做到了出版七十种,编选完成八十种的规模,
在外国文学领域里成为了一项举足轻重、令人瞩目的巨型工程。
这样一套大规模的书,首尾时间相距如此之远,前与后存在某种程
度的不平衡、不完全一致、不尽如人意是在所难免的,需要在再版重印
中加以解决。事实上,作为一套以“名家、名著、名译、名编选”为特点
的文化积累文库,在一个十几亿人口大国的社会文化需求面前,也的确
存在着再版重印的必要。然而,这样一个数千万字的大文库要再版重印
谈何容易,特别是在人文书籍市场萎缩的近几年,更是如此。几乎所有
的出版家都会在这样一个大项目面前望而却步,裹足不前,尽管欣赏有
加者、啧啧称道者皆颇多其人。出乎意料,正是在这种令人感慨的氛围
中,北京凤凰壹力文化发展有限公司的老总贺鹏飞先生却以当前罕见的
人文热情,更以真正出版家才有的雄大气魄与坚定决心,将这个文库接
手过去,准备加以承续、延伸、修缮与装潢,甚至一定程度的扩建……
于是,这套“世界名著名译文库”就开始出现在读者的面前。
当然,人文图书市场已经大为萎缩的客观现实必须清醒应对。不论
对此现实有哪些高妙的辩析与解释,其中的关键就是读经典高雅人文书
籍的人已大为减少了,影视媒介大量传播的低俗文化、恶搞文化、打闹
文化、看图识字文化已经大行其道,深入人心,而在大为缩减的外国文
学阅读中,则是对故事性、对“好看好玩”的兴趣超过了对知性悟性的兴
趣,对具体性内容的兴趣超过了对综合性、总体性内容的兴趣,对诉诸
感官的内容的兴趣超出了对诉诸理性的内容的兴趣,读书的品位从上一
个层次滑向下一个层次,对此,较之于原来的“精选书系”,“文库”不能
不做出一些相应的调整与变通,最主要的是增加具体作品的分量,而减
少总体性、综合性、概括性内容的分量,在这一点上,似乎是较前有了
一定程度的后退,但是,列宁尚可“退一步进两步”,何况我等乎?至于
增加作品的分量,就是突出一部部经典名著与读者青睐的佳作,只不过
仍力求保持一定的系列性与综合性,把原来的一卷卷“精选集”,变通为
一个个小的“系列”,每个“系列”在出版上,则保持自己的开放性,从这
个意义上,文库又有了一定程度的增容与拓展。而且,有这么一个平
台,把一个个经典作家作为一个个单元、一个个系列,集中展示其文化
......
评论
发表评论