世界名著名译文库·陀思妥耶夫斯基集_群魔
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-09-29 21:59:46
微信
赏
支付宝
文档简介:
版权信息
书名:群魔
作者:〔俄罗斯〕陀思妥耶夫斯基
译者:臧仲伦
总策划:贺鹏飞
策划:乌尔沁 赵延召
责任编辑:陈启甸
特约编辑:郭挚英
监制:吴昊
目录
版权信息
“世界名著名译文库”总序
译本序 人的灵魂的伟大审问者
第一部
第一章 (代引言)
一
二
三
四
五
六
七
八
九
第二章 哈利太子90。提亲
一
二
三
四
五
六
七
八
第三章 别人的罪孽
一
二
三
四
五
六
七
八
九
十
第四章 瘸腿女人
一
二
三
四
五
六
七
第五章 绝顶聪明的毒蛇
一
二
三
四
五
六
七
八
第二部
第一章 夜
一
二
三
四
五
六
七
第二章 夜(续)
一
二
三
四
第三章 决斗
一
二
三
四
第四章 大家都翘首以待
一
二
三
第五章 游艺会之前
一
二
三
第六章 彼得·斯捷潘诺维奇到处奔忙
一
二
三
四
五
六
七
第七章 在我们的人那里
一
二
第八章 伊万王子
第九章 斯捷潘·特罗菲莫维奇被抄家
第十章 海盗。不祥的上午
一
二
三
第三部
第一章 游艺会。第一部分
一
二
三
四
第二章 游艺会的结局
一
二
三
四
第三章 头号绯闻
一
二
三
第四章 最后的决定
一
二
三
四
第五章 女旅客
一
二
三
四
五
六
第六章 费尽心机的一夜
一
二
三
第七章 斯捷潘·特罗菲莫维奇的最后漂泊
一
二
三
第八章 结尾
附录
第九章 在吉洪的修道室797
一
二
三
译后记
“世界名著名译文库”总序
柳鸣九
我们面前的这个文库,其前身是“外国文学名家精选书系”,或者说,现
今的这个文库相当大的程度上是以前一个书系为基础的,对此,有必要
略作说明。
原来的“外国文学名家精选书系”,是明确以社会文化积累为目的的一个
外国文学编选出版项目,该书系的每一种,皆以一位经典作家为对象,
全面编选译介其主要的文学作品及相关的资料,再加上生平年表与带研
究性的编选者序,力求展示出该作家的全部文学精华,成为该作家整体
的一个最佳缩影,使读者一书在手,一个特定作家的整个精神风貌的方
方面面尽收眼底。“书系”这种做法的明显特点,是讲究编选中的学术含
量,因此呈现在一本书里,自然是多了一层全面性、总结性、综合性,
比一般仅以某个具体作品为对象的译介上了一个台阶,是外国文学的译
介进行到一定层次,社会需要所促成的一种境界,因为精选集是社会文
化积累的最佳而又是最简便有效的一......
评论
发表评论