远行译丛:墨西哥湾千里徒步行
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-09-05 22:40:14
微信
赏
支付宝
文档简介:
版权信息
远行译丛:墨西哥湾千里徒步行
作者:〔美〕约翰·缪尔
译者:王知一
品牌方:九久读书人
目
录
版权信息
第一章 肯塔基州的森林与洞穴
第二章 穿越坎伯兰山脉
第三章 穿过佐治亚州河流区
第四章 墓地露营
第五章 跋涉过佛罗里达州的沼泽与森林
第六章 香柏屿
第七章 寄居古巴
第八章 绕道赴加州
第九章 二十丘谷地
第一章 肯塔基州的森林与洞穴
我已经观察了由北方诸州到温暖南方的野林与花园有好长一段时间
了,终于,在克服所有困难之后,于一八六七年九月的第一天,我摆脱
了所有束缚,怀抱愉悦的心情,由印第安纳波利斯展开了徒步千英里至
墨西哥湾的旅程。(由起点到俄亥俄河畔的杰斐逊维尔这段路是坐火车
的。)九月二日在路易斯维尔渡过俄亥俄河时,我没有开口与任何人交
谈,完全靠指南针穿过这座大城。出城后,我找了一条南行道路继续前
行,在经过一些散落的郊区小木屋与村落后,进入了一座绿林,在这
儿,我打开随身带的地图,粗略规划了接下来的旅程。
我的计划很简单,就是选择我能找出的最荒野、森林最茂密又最省
脚力的路线向南行,以能经历的最大范围的原始森林为目标。叠起地
图,我背起了小背包和植物压平器,在老肯塔基橡木林中大步踏上旅
程。眼前松树、棕榈树及热带花朵杂沓丛生,这片壮丽的美景令我欢
愉,不过,纵然大橡树伸长了欢迎的臂膀,终究掺了点孤独的阴影。
我见过许多种橡树,分别生长在不同的环境与土壤中,但是肯塔基
橡木的巨大却是我前所未见的。它们的鲜绿色树冠宽阔又茂密,伸长的
枝干与繁茂的树叶搭盖起一条条林荫大道,而且每一棵树似乎都被赐予
加倍的狂欢生命力。这段路大半走在河谷,走了二十英里路之后,我在
一间东倒西歪的小旅店找到了宿处。
九月三日。由满布灰尘又肮脏的阁楼小卧房逃到壮盛的树林中。这
附近所有我喝过的溪水与井水都有咸味。索尔特河几乎已干涸。这一上
午我大部分走在光秃的石灰岩地上。穿过由河岸延伸出的二十五至三十
英里平地后,我来到了一片名为肯塔基圆丘的丘陵地。那是一些光秃的
小丘,只有顶端长了些树。有些上面有几株松树。有几小时我沿着农夫
走出来的小径前行,但是渐渐就走离了小径,碰到一丛丛纠缠不清的藤
蔓,很难穿越。
肯塔基橡木——西奥多·艾特尔(Theodore Eitel,1868—1955)摄
中午时分,我从一堆巨大的向日葵丛中穿出,发现自己置身于河岸
边,河床里岩石满布,水量大,水流湍急(罗灵福克河)。在这荒野深
郊,我估计不会有桥,于是立刻涉水渡河。就在这时,一个黑女人在对
岸急匆匆地叫我等着,她去叫“男人”牵马来给我。她说这河又深又急,
如果我径自涉水横渡,可能会“被吞溺的”。我回答她......
评论
发表评论