世界名著名译文库·大仲马集_黑郁金香
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-08-21 22:17:15
微信
赏
支付宝
文档简介:
版权信息
书名:黑郁金香
作者:(法)大仲马
译者:郝运
目录
版权信息
“世界名著名译文库”总序
一 感恩的民众
二 兄弟俩
三 约翰·德·维特的学生
四 凶手们
五 郁金香迷和他的邻居
六 一个郁金香培植者的仇恨
七 幸运的人交上了厄运
八 侵入
九 德·维特家的专用房间
十 看守的女儿
十一 高乃里于斯·凡·拜尔勒的遗嘱
十二 就刑
十三 一位观众心中所起的变化
十四 多德雷赫特的鸽子
十五 窗洞
十六 老师和学生
十七 第一个球根
十八 萝莎的情人
十九 女人和花
二十 在这一个星期里发生的事情
二十一 第二个球根
二十二 花开了
二十三 忌妒者
二十四 黑郁金香换了主人
二十五 凡·西斯当会长
二十六 园艺协会的一个会员
二十七 第三个球根
二十八 《花之歌》
二十九 凡·拜尔勒在离开洛维斯坦因以前,和格里弗斯算账
三十 我们开始猜到等着高乃里于斯的究竟是怎样的一种刑罚
三十一 哈勒姆
三十二 最后一个请求
结局
译后记
“世界名著名译文库”总序
柳鸣九
我们面前的这个文库,其前身是“外国文学名家精选书系”,或者说,现
今的这个文库相当大的程度上是以前一个书系为基础的,对此,有必要
略作说明。
原来的“外国文学名家精选书系”,是明确以社会文化积累为目的的一个
外国文学编选出版项目,该书系的每一种,皆以一位经典作家为对象,
全面编选译介其主要的文学作品及相关的资料,再加上生平年表与带研
究性的编选者序,力求展示出该作家的全部文学精华,成为该作家整体
的一个最佳缩影,使读者一书在手,一个特定作家的整个精神风貌的方
方面面尽收眼底。“书系”这种做法的明显特点,是讲究编选中的学术含
量,因此呈现在一本书里,自然是多了一层全面性、总结性、综合性,
比一般仅以某个具体作品为对象的译介上了一个台阶,是外国文学的译
介进行到一定层次,社会需要所促成的一种境界,因为精选集是社会文
化积累的最佳而又是最简便有效的一种形式,它可以同时满足阅读欣
赏、文化教育以至学术研究等广泛的社会需要。
我之所以有创办精选书系的想法,一方面是因为自己的专业是搞文学史
研究的,而搞研究工作的人对综合与总结总有一种癖好。另一方面,则
是直受法国伽利玛出版社“七星丛书”的直接启发,这套书其实就是一套
规模宏大的精选集丛书,已经成为世界上文学编选与文化积累的具有经
典示范意义的大型出版事业,标志着法国人文研究的令人仰视的高超水
平。
“书系”于1997年问世后,逐渐得到了外国文学界一些在各自领域里都享
有声誉的学者、翻译家的支持与合作,多年坚持,惨淡经营,经过长达
十五年的努力,总算做到了出版七十种,编选完成八十种的规模,在......
评论
发表评论