苔丝(译文名著典藏)
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-11-12 21:59:09
微信
赏
支付宝
文档简介:
版权信息
书名:苔丝
作者:〔英〕托马斯·哈代
译者:郑大民
产品经理:邵明鉴
关注微博:@上海译文出版社
微信服务号:上海译文出版社
微信订阅号:译文的书
我们的产品:译文的书
联系我们:hi@shtph.com
问题反馈:complain@shtph.com
合作电话:021-63914089
Digital Lab是上海译文出版社数字业务的实验部门,成立于2014年3
月。我们致力于将优质的资源送到读者手中。我们会不断努力,做体验
更好,设计更好的电子书,加油!
上海译文出版社 | Digital Lab
译本序
托马斯·哈代一八四年出生于英国西南部多塞特郡邻近多尔切斯特
的一个小村庄。他的父亲是石匠师傅,也是本地教堂圣乐团里的提琴演
奏者。从一八五六年起哈代跟一位擅长修葺哥特式教堂的建筑师学艺。
学徒期满后,从一八六二年至一八六七年他在伦敦一家建筑事务所当了
几年助理员,同时开始了他的写作生涯。哈代起先写诗,因为得不到出
版便转向小说创作。他早期的三部长篇小说是《计出无奈》(1871)、
《绿林荫下》(1872)和《一双蓝眼睛》(1873)。第一部是匿名发表
的,而且哈代没有得到稿酬反而支付了一些辅助出版费用。第二部的出
版使他得到三十英镑稿酬;情况有了这样的好转之后,他在应约写第三
部的时候便决定放弃当建筑师的打算,选择写作为终身职业。一八七四
年,哈代与吉福特小姐结婚,也是在这一年,他的第一部获得普遍赞扬
的小说《远离尘嚣》在连载后以单行本形式出版,使他在文坛上确立了
地位。接着他又写了几部重要的小说:《还乡》(1878)、《卡斯特桥
市长》(1886)、《森林中人》(1887)、《苔丝》(1891)和《无名
的裘德》(1895);后两部小说冒犯了维多利亚时代的道德观念,受到
激烈的攻击,哈代愤而不再写小说,转而重新写诗,直至一九二八年逝
世。
哈代的写作生涯以诗开始,中间经过二十几年的小说阶段,最后仍
以写诗告终。他比较著名的诗集有《韦塞克斯诗集》(1898)、《时代
的笑柄及其他》(1909)、《情势的讽刺》(1914)和《幻想的时刻》
(1917)等,而最重要的是他的关于拿破仑战争的史诗剧《统治者》三
卷(分别发表于1903年、1906年和1908年)。他的抒情诗中不乏情节有
戏剧性并语句隽永的作品。有人认为哈代在精神上始终是一位诗人。
哈代的长篇小说绝大多数以英国西南部那个叫韦塞克斯的地区作背
景,描写人被命运播弄,在生活和爱情上的不幸遭遇(他的故事极少有
幸福美满的结局)。这大抵因为他是在近代工业侵入之前的乡村度过他
的童年和青年时期的,鸟语花香、风景宜人的自然环境给他留下了深刻
的美好印象,而随着年龄的增长,......
评论
发表评论