小儿语续小儿语--中华蒙学经典
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-10-21 21:22:10
微信
赏
支付宝
文档简介:
编序
《小儿语》和《续小儿语》是明代吕得胜、吕坤父子撰写的两部蒙
学著作。
吕得胜,号近溪渔隐,生平不详。吕坤(1536—1618),字叔简,
号新吾,河南宁陵人,明代著名的政治家、思想家。吕坤为人“刚介峭
直”,历官河南、山西、山东、陕西,所在多有政声,最后官至刑部左
侍郎。万历二十五年(1597),吕坤上《忧危疏》抨击时政,遭谗去
官,此后二十年居家讲学,后人称其“立朝有大节,居官有善政,在乡
党有德泽教化,言为人师,行为人法”(清汪永瑞《吕沙随先生祠
记》),《明史》本传将其与海瑞同列。吕坤的著作很多,有《呻吟
语》《去伪斋集》《四礼疑》《四礼翼》《实政录》《闺范》《交泰
韵》《黄帝阴符经注》《疹科》等,清人辑有《吕子遗书》《吕新吾全
集》,近来王国轩、王秀梅又整理出版了《吕坤全集》(中华书局,
2008年)。
《小儿语》是父亲吕得胜的作品,《续小儿语》是吕坤在其父亲的
启发和要求下撰写的。据吕得胜在《小儿语序》中所言,由于不满当时
民间流传的童谣浅薄粗俗、缺乏教益,他采用民间通俗的语言形式撰写
了“新童谣”,也就是《小儿语》一书,他把为人处世的道理和培养道德
的训诫写入其中,希望借此达到“欢呼戏笑之间,莫非理义身心之学”的
教育目的。吕得胜完成《小儿语》之后,意犹未尽,希望吕坤能按照
《小儿语》的思路继续扩充内容。于是,吕坤遵循《小儿语》的模式,
写成了《续小儿语》,此外,他还改写了一些当时流行的童谣,编为
《演小儿语》。
因此,相比于其他蒙学著作,《小儿语》和《续小儿语》更加浅显
通俗。为了便于传习和儿童记诵,吕氏父子采用了类似于白话的语言,
甚至还夹杂有当时的谣谚和方言土语,比如“能有几句,见人胡讲。洪
钟无声,满瓶不响”“慌忙到不得济,安祥走在头地”“大凡做一件事,就
要当一件事。若之苟且粗疏,定不成一件事”等等。这样的语言形式效
果非常明显,大部分内容不烦言而解,且朗朗上口,儿童容易理解和记
忆,父母也方便讲解和教授。
从内容的角度来看,民间童谣大多是通过和谐的音律和娱乐化的内
容来吸引儿童,并且主要以锻炼儿童的语言能力、记忆能力,增加儿童
的知识为目的,这其中不乏“少儿不宜”带有轻薄调笑的内容。而吕氏父
子的两部《小儿语》则完全体现了正统的价值观,无论是“民胞物与”的
仁义观念,还是“己所不欲勿施于人”的忠恕之心,无论是孝悌廉耻,还
是诚信节俭,每一句“小儿语”都富有强烈的教化意义,儿童在诵习的过
程中自然而然地受到传统道德的洗礼,而这些传统观念的大部分,在今
天看来,依然具有积极的现实意义。
当然,由于时代的限制,两部《小儿语》中也包含着部分庸俗人生
观,比如“当面证人,惹祸最大。是......
评论
发表评论