《情人》作者:玛格丽特·杜拉斯译者王道乾
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-09-26 22:30:59
微信
赏
支付宝
文档简介:
《情人》作者:[法]玛格丽特·杜拉斯 译者 王道乾
致布鲁诺·努伊唐
第一章
我已经老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走
来。他主动介绍自己,他对我说:“我认识你,永远记得你。那时候,
你还很年轻,人人都说你美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我
觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相
比,我更爱你现在备受摧残的面容。
这个形象,我是时常想到的,这个形象,只有我一个人能看到,这个
形象,我却从来不曾说起。它就在那里,在无声无息之中,永远使人为
之惊叹。在所有的形象之中,只有它让我感到自悦自喜,只有在它那
里,我才认识自己,感到心醉神迷。
太晚了,太晚了,在我这一生中,这未免来得太早,也过于匆匆。才
十八岁,就已经是太迟了。在十八岁和二十五岁之间,我原来的面貌早
已不知去向。我在十八岁的时候就变老了。我不知道所有的人都这样,
我从来不曾问过什么人。好像有谁对我说讲过时间转瞬即逝,在一生最
年轻的岁月、最可赞叹的年华,在这样的时候,那时间来去匆匆,有时
会突然让你感到震惊。衰老的过程是冷酷无情的。我眼看着衰老在我颜
面上步步紧逼,一点点侵蚀,我的面容各有关部位也发生了变化,两眼
变得越来越大,目光变得凄切无神,嘴变得更加固定僵化,额上刻满了
深深的裂痕。我倒并没有被这一切吓倒,相反,我注意看那衰老如何在
我的颜面上肆虐践踏,就好像我很有兴趣读一本书一样。我没有搞错,
我知道;我知道衰老有一天也会减缓下来,按它通常的步伐徐徐前进。
在我十七岁回到法国时认识我的人,两年后在我十九岁又见到我,一定
会大为惊奇。这样的面貌,虽然已经成了新的模样,但我毕竟还是把它
保持下来了。它毕竟曾经是我的面貌。它已经变老了,肯定是老了,不
过,比起它本来应该变成的样子,相对来说,毕竟也没有变得老到那种
地步。我的面容已经被深深的干枯的皱纹撕得四分五裂,皮肤也支离破
碎了。它不像某些娟秀纤细的容颜那样,从此便告毁去,它原有轮廓依
然存在,不过,实质已经被摧毁了。我的容颜是被摧毁了。
对你说什么好呢,我那时才十五岁半。
那是在湄公河的轮渡上。
在整个渡河过程中,那形象一直持续着。
我才十五岁半,在那个国土上,没有四季之分,我们就生活在唯一一
个季节之中,同样的炎热,同样的单调,我们生活在世界上一个狭长的
炎热地带,既没有春天,也没有季节的更替嬗变。
我那时住在西贡公立寄宿学校。食宿都在那里,在那个供食宿的寄宿
学校不过上课是在校外,在法国中学。我的母亲是小学教师,她希望她
的小女儿进中学。你嘛,你应该进中学。对她来说,她是受过充分教育
的,对她的小女儿来说,那就不够了......
评论
发表评论