雨果文集第二卷-冰岛的凶汉
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-10-06 14:39:13
微信
赏
支付宝
文档简介:
版权信息
冰岛的凶汉
作 者:〔法国〕维克多·雨果
译 者:陈筱卿
责任编辑:王振华
特约编辑:史会美
目
录
版权信息
序
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
尾声
题解
原版。
此外,尽管作者在文坛上没占一席之地,但是,他接受了所有无论
大小作家的共同法则,亦即看到自己的早期作品因后来的作品而身价倍
增,并且听见人们在说,他远没有获得其早期作品所预示的成就,却并
未对一种也许是明智的有根有据的批评给予一些若说出来可能引起怀疑
的反驳,所以他认为应该干脆把他的早期作品依原样重新刊印,以便使
读者能够就他做出判断,看看他从《冰岛的凶汉》到《巴黎圣母院》是
进步了还是倒退了。
1833年5月于巴黎
1
“我不去分辨那会是什么魔鬼,”柯尔努国王说,
“我们必须等待,
因为那个方面我们一点儿消息也没有。”
——H将军:《魔鬼的反叛》
“您见过他吗?谁见过他?”
“我没见过他。”
“那谁见过?”
“我不知道。”
——斯特恩:《特里斯唐·尚迪》
“尼尔斯乡邻,这就是爱情的结局,可怜的古特·斯特森要是一心帮
着我们的老伙计、她父亲修船补网,也就不会像只被海水冲上岸的海
星,躺在那块大黑石上了。愿捕鱼神乌苏夫能让她父亲节哀才是。”
“您看见的躺在她身边的那个漂亮年轻人、她的未婚夫吉尔·斯塔
特,”一个尖而颤的声音在说,“要是不同古特相好,不去该死的雷拉斯
矿捞钱,一心摇那只吊在他家茅屋黑梁上他弟弟的摇篮,也就不会躺在
那儿了。”
“奥丽大娘,”被前面那人招呼的尼尔斯乡邻插言道,“您人老记性
差了。吉尔从来就没有弟弟,正因为如此,可怜的斯塔特寡妇才更加痛
苦悲伤哩,因为她那破屋现在完全空荡荡的了。如果她想仰望苍天,聊
以自慰的话,看到的只不过是她那破屋顶,上面吊着她孩子的摇篮,但
孩子已长成了大小伙子,而且也死了。”
“可怜的母亲!”奥丽大娘又说,“这完全是那年轻人的错,干吗要
去雷拉斯当矿工呀?”
“确实,我看这些该死的矿井用点儿铜板就换去我们一条人命,”尼
尔斯说,“您说是不,布罗尔老伙计?”
“矿工都是疯子,”渔夫又说,“为了活命,鱼儿就不该离开水,人
就不该钻到地下去。”
“但是,”人群中有个年轻人问,“要是吉尔·斯塔特为了得到他的未
婚妻......
评论
发表评论