翻译辨误
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-07-27 23:15:35
微信
赏
支付宝
文档简介:
图书在版编目(CIP)数据
翻译辨误/陈德彰编著.—北京:外语教学与研究出版社,2007.6
(2012.7重印)
ISBN 978-7-5600-6758-2
Ⅰ.翻… Ⅱ.陈… Ⅲ.英语—翻译—研究 Ⅳ.H315.9
中国版本图书馆CIP数据核字(2007)第093494号
悠游网——外语学习 一网打尽
www.2u4u.com.cn
阅读、视听、测试、交流、共享
提供海量电子文档、视频、MP3、手机应用下载!
出 版 人:蔡剑峰
责任编辑:黄念念
封面设计:刘 冬
出版发行:外语教学与研究出版社
社 址:北京市西三环北路19号(100089)
网 址:http://www.fltrp.com
印 刷:三河市嘉科万达彩色印刷有限责任公司
开 本:850×1168 1/32
印 张:12.375
版 次:2007年8月第1版 2012年7月第3次印刷
书 号:ISBN 978-7-5600-6758-2
定 价:19.90元
* * *
购书咨询:(010)88819929 电子邮箱:club@fltrp.com
如有印刷、装订质量问题,请与出版社联系
联系电话:(010)61207896 电子邮箱:zhijian@fltrp.com
制售盗版必究 举报查实奖励
版权保护办公室举报电话:(010)88817519
物料号:167580001
前 言
笔者从事翻译教学多年,也搞了不少翻译实践,虽说未能得到翻译之真
谛,却也领略了翻译的酸甜苦辣,颇有些体会心得。有人以为,翻译没
有什么难处,只要懂一门外语的语法,再有本词典可查,就万事俱备
了。可是实际上,翻译远非那么容易,看看坊间出版的大量翻译作品,
有许多实在令人不敢恭维。不用笔者赘述,进行高质量的翻译可以说是
当务之急,社会和形势迫切需要大量合格的翻译人才。
几乎所有高等学校的外语专业都开设了翻译课。但是不少学校的课程设
置和教学成果并不理想。有人说,翻译家不是靠课堂能培养出来的。这
是事实。同样,恐怕也没有几个真正的作家是写作课教出来的,但是,
这并不等于写作课没有用。西方许多大学都设有写作专业,其宗旨并不
是要培养作家。同样,翻译教学的目的不在于培养出“翻译家”来,而在
于提高学生实际翻译的能力,目标是培养合格的翻译工作者,翻译课可
以让他们少走些弯路。所以,翻译教学应该从实际出发,通过翻译实
践、讲评,尤其是通过对大量译例的分析比较,指出中外语言的异同,
从语言学、交际学、语用学、文化交流等方面总结出带有一定规律性的
东西,从而得出一些实用的翻译方法,这样才会对指导翻译实践有所裨
益。教授翻译尤其要指出翻......
评论
发表评论