西方世界的花花公子
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-11-05 23:01:18
微信
赏
支付宝
文档简介:
西方世界的花花公子(西方经典戏剧系列)
著者:〔爱尔兰〕约翰·米林顿·辛格 郝米娜 高正哲(责编)
文本整理:王瑜玲
编辑:王瑜玲
策划推广:中信出版社(China CITIC Press)
出版发行:中信出版集团股份有限公司
(北京市朝阳区惠新东街甲4号富盛大厦2座 邮编100029)
(CITIC Publishing Group)
电子书排版:张明霞
版本:电子书
版次:2015年10月第一版
字数:14千字
广告经营许可证号:京朝工商广字第8087号
书号:
定价:6元
版权所有 · 侵权必究
凡购买本社电子图书,如有内容缺失、错误,欢迎随时提报。
服务热线: 010-84849555
服务传真: 010-84849000
投稿热线: ebook@citicpub.com
西方世界的花花公子(西方经典
戏剧系列)
[爱尔兰]约翰·米林顿·辛格 著
郝米娜 高正哲(责编)
中信出版社
目录
序
人物
第一幕
第二幕
第三幕
序
跟其他剧本一样,在写《西方世界的花花公子》时,我使用的大多
是从爱尔兰乡间听到的词汇,或者说用的都是我幼年还不会读报时所说
的话。剧中有些措辞是我跟克雷郡到梅奥郡海岸边的牧民和渔夫学的,
还有些是跟都柏林附近的女乞丐和民谣歌手学的;我很乐意承认,这一
切都归功于这些优秀民间人物的想象。任何曾经与爱尔兰农民近距离接
触过的人都会知道,比起人们可能在吉萨拉、卡拉罗或丁格尔湾的山中
小木屋里听到的奇幻故事,这出戏里最疯狂的说法和想法实际上也只能
算平淡无奇。所有的艺术都需要协作。毫无疑问,在文学的黄金时代,
对于讲故事者和剧作家来说,引人注目而优美动听的辞藻信手拈来,就
像当时华贵的披风和裙装遍地都是一样。在伊丽莎白时代,剧作家取出
笔墨伏案创作时,很可能大量使用他在饭桌上刚从母亲和孩子们那里听
到的短语。在爱尔兰,像我们这样了解当地人的人有同样的优势。几年
前,我在写《幽谷暗影》时,从自己所居住的威克洛旧房子的地面裂缝
中得到了比任何知识都重要的灵感,因为那条裂缝让我能听到厨房里女
佣们的谈话。我认为这件事对我影响重大。因为在乡村生活的人们非常
有想象力,语言也丰富而传神,作家很容易妙笔生花,更全面、更自然
地描述现实,而现实正是一切诗意的根源。然而在城镇的现代文学中,
语言的丰富性主要体现在十四行诗、散文诗或者一两本精心制作的书籍
中,那些东西与意味深长的生活和普普通通的兴趣风马牛不相及。诗人
马拉美和小说家于斯曼就在创作这种文学作品;易卜生和左拉的作品虽
然描述现实生活,但语言苍白无趣。在舞台上,戏剧既要贴近现实又要
充满欢乐;这正是智慧型的现代戏剧之所以会失败的原因所在。人们已......
评论
发表评论