危险的国家:美国从起源到20世纪初的世界地位
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-11-04 22:52:47
微信
赏
支付宝
文档简介:
文前辅文
Robert kagan
Dangerous Nation:America’s Place in the World from its Earliest Days
to the Dawn of the 20th Century
Copyright ©2006 by Robert Kagan
This translation published by arrangement with Alfred A. Knopt,a
division of Random House,Inc.
本书根据Alfred A. Knopt出版社2006年英文版译出
献给托尔
《独立宣言》的作者们为自由社会设立了一套所有人都熟悉和尊崇的基本准则:
不断地期望、不断地付出辛劳,即便是从未圆满实现,也要不断地努力接近,并因此
而不断地扩大和深化它的影响,增进所有地方、所有肤色、所有人的幸福和生活的价
值。
——亚伯拉罕·林肯,1857年6月26日
序言
1817年,美国驻伦敦大使约翰·昆西·亚当斯(John Quincy Adams)
向国内报告说,“目睹了我们的人口和实力的巨大增长,欧洲普遍的感
觉是,一旦我们联合起来,我们将成为国际社会的一个非常危险的成
员。因而他们希望——这也是他们满怀信心期待的——我们将不会长久
地联合在一起”。 [1] 1819年,一位出访欧洲归来的国会议员报告说,与
他交谈过的每一个人“似乎都根深蒂固地认为我们是一个野心勃勃、侵
略成性的民族”。 [2]
如果今天的大多数美国人得知,甚至当美国尚处在襁褓之中的时
候,世界上许多人就将它视为一个非常危险的国家,他们将感到十分吃
惊。世人在提到美国革命前后几十年这个国家与外部世界的关系时,他
们想到的往往是“孤立”、“不卷入”、“中立”之类的词语。正如新教牧师
约翰·温索普(John Winthrop)的一句名言所说,早期美国人的目标就
是建立一个为他人所效法的“山巅之城”。华盛顿的“告别演说”重申了美
国外交政策的这一孤立主义内核,反对承担外部的义务,表达了典型的
美国愿望:希望置身于这个腐败世界之外。门罗主义则进一步确认了这
一孤立主义和与世隔绝的传统。诸如此类的说法也得到广泛认可。
然而,17世纪、18世纪和19世纪的人们却并不是这样来看美国人
的。在北美大陆、在西半球、在欧洲,那里的民族和国家,出于各种各
样的原因将美国人视为危险的。首要的原因,是他们的侵略性和看来似
乎对领土和支配性影响力不知餍足的欲望。在18世纪20年代后期,一个
墨西哥委员会得出的结论是,美国人是一个最为“野心勃勃的民族,毫
无诚信,总是觊觎着邻国的土地”。 [3] 自17......
评论
发表评论