您好,欢迎访问PDF电子书资源免费下载网

上传文档

当前位置:首页 > PDF图书 > 畅销书 > 小蜜蜂全站 > 一千零一夜分夜全译本

一千零一夜分夜全译本

二扫码支付 微信
二扫码支付 支付宝

还剩... 页未读,继续阅读

免费阅读已结束,点击付费阅读剩下 ...

¥ 0 元,已有0人购买

免费阅读

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读

¥ 1 元,已有0人下载

付费下载
文档简介:

作者简介 李唯中(1940.8.17-)笔名晏如,教授,河北省广宗县洗马村人, 阿拉伯文学翻译家生于中医世家,少年无意继承家学,志在翻译。 1960年考取北京对外贸易学院翻译系阿拉伯语专业。毕业后留校任 教。先后赴也门、苏丹、伊拉克、阿联酋、利比亚、科威特担任翻译。 1988年入开罗大学进修阿拉伯文学。1994年破格晋升教授。 教书之余酷爱翻译,自号“译迷”。主要长篇文学译作有:《征服 黑暗的人》、《思宫街》,《一千零一夜》“远流版”(台湾)、“花 山版”,《加萨尼姑娘》、《埃及姑娘》、《古莱氏贞女》、《纪伯伦 情书全集》、《凯里来与迪木奈》等。主要著述有《东方送给西方的鲜 花》、《中国的阿拉伯文学译介》、《翻译五题》、《埃及方志与拿破 伦》、《阿拉伯文坛双星相恋》等。 迄今为止,是海内外惟一独家汉译《一千零一夜》全集的人。 分夜全译本 一千零一夜(01) The Arabian Nights 作者:不詳 譯者:李唯中 遠流出版事業股份有限公司 2000-06-01 1 一千零一夜 The Arabian Nights 目录 【推荐序】 植根阿拉伯土壤的奇葩 ──《一千零一夜》 ◎郅溥浩 《一千零一夜》是古代阿拉伯的一部文学名着,也是阿拉伯人民贡 献给世界文苑的一株闪烁着异彩的奇葩。几个世纪以来,全世界的男女 老幼几乎无人不晓。它汇集了古代近东、中亚和其他地区诸民族的神话 传说、寓言故事,诡谲怪异,神幻莫测,优美动人,扣人心弦,焕发出 经久不衰的魅力。它被誉为民间文学史上「最壮丽的一座纪念碑」。 《一千零一夜》并非出自一人之手。它是历代阿拉伯说书艺人反覆 加工创作的结果。它最早在阿拉伯地区流传,是在大约公元八世纪末, 定型成书则在公元十六世纪初。故事的最早来源,是一部名叫《赫扎尔 ·艾福萨纳》(即《一千个故事》)的波斯故事集。而这个故事集中的 许多故事源於印度。《一千零一夜》中的许多重要故事还产生於定都巴 格达的阿拉伯阿拔斯王朝繁荣时期,以及後来的埃及时期。 《一千零一夜》的成书过程,是一个对不同地区、不同民族神话、 传说、故事不断吸收和融汇的过程。更重要的是在吸收、融汇的同时, 在不同时期现实生活的基础上不断再创作、继续产生新故事的过程。成 书时间长达八、九个世纪。它的产生、发展、定型经历了阿拉伯社会的 不同发展时期,深深植根於阿拉伯土壤。因此,其故事不论何种类型, 都具有浓重的阿拉伯和伊斯兰色彩。 《一千零一夜》故事开始,讲古代一位暴君因王后与人私通,胸中 愤恨,便每夜娶一女子,翌晨即杀死,以此报复。宰相女儿莎赫札德为 拯救无辜姊妹,毅然前往王宫,每夜讲故事吸引国王,共讲了一千零一 夜,终於使国王感悟。全书大小故事约......

资料大王PDF
资料大王PDF
  • 85475

    文档
  • 108.776

    金币
Ta的主页 发私信

85475篇文档

评论

发表评论
< /0 > 付费下载 ¥ 1 元

Powered by 阿里PDF-免费文档电子书下载

Copyright © PDF电子书资源免费下载网 All Rights Reserved. 皖ICP备2021018472号-4
×
保存成功