布鲁斯特的百万横财
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-11-03 21:52:24
微信
赏
支付宝
文档简介:
但是,他并不怨恨他爷爷的态度。他宁可用他自己的方式花他所谓
的“微薄的薪水”,也不愿意为了挣得更多,天天和一个忘了自己也曾年
轻过的老人共进晚餐。他说,这样不会太令人厌烦。
在“富人家的小儿子们”中,生日总是享用美食的场合。桌子上放满
了从底层法国餐馆送上来的美味佳肴。男人们把椅子往后一推,点上香
烟,跷起了二郎腿。接着,佩廷吉尔站了起来。
“先生们,”他开口说道,“我们聚在这里,是为了庆祝蒙哥马利·布
鲁斯特先生的二十五岁生日。我提议大家和我一起干杯,祝他长命百
岁,一生幸福。”
“一滴酒都不能剩!”有人喊道。“布鲁斯特!布鲁斯特!”所有人都
喊了起来。
“因为他是个挺好的人,
因为他是个挺好的人!”
突然,门铃响了,打断了他们的情感流露。大家都觉得这非常蹊
跷,于是纷纷起身。
“是警察!”有人说。所有人都把脸转向了门。一个服务员站在那
里,不知道是该转门把,还是推门闩。
“该死的玩意儿!”理查德·凡·温克尔说,“我想听布鲁斯特讲几
句!”
“讲几句!讲几句!”大家随声附和,并重新坐在了自己的座位上。
“蒙哥马利·布鲁斯特先生。”佩廷吉尔说。
门铃又响了,响声又长又大。
“又来人了。我敢打赌街上有一支巡逻队。”奥利弗·哈里森说。
“如果只是警察,就让他们进来吧,”佩廷吉尔说,“我觉得是个讨
债的。”
服务员打开了门。
“先生,有人想见见布鲁斯特先生。”服务员说。
“她漂亮吗,服务员?”麦克劳德问。
“那个人自称是艾利斯,是从你爷爷家来的,先生!”
“代我向艾利斯问好,并让他告诉我爷爷,银行下班了。我明天早
上去见他。”布鲁斯特先生说。由于同伴开的玩笑,他脸红了。
“爷爷不希望他的蒙提天黑后还待在外面。”“萨博威”·史密斯一边
笑,一边说。
“老先生还派人带着婴儿车来找你,想得太周到了。”佩廷吉尔高声
说。人们哄堂大笑。“给他说,你喝过奶了。”麦克劳德补了一句。
“服务员,告诉艾利斯,我现在没时间见他。”布鲁斯特说。艾利斯
坐电梯下楼时,他们大笑起来。
“现在,该布鲁斯特说两句了!布鲁斯特!”
蒙提站了起来。
“先生们,你们刚才好像忘了,我现在已经二十五岁了,你们的话
很幼稚,与我这个年龄应有的尊严不相称。从我的交友之道不难看出,
我还是有判断力的。从我爷爷臭名昭著的财富不难看出,我配得上你们
的尊重。你们为我的健康干杯,祝我长命百岁,我深感荣幸。现在,我
请你们都站起来,为‘富人家的小儿子们’干一杯。愿上帝保佑我们!”
一个小时后,在佩廷吉尔跑调儿的小提琴的伴奏下,“雷普”·凡·温
克尔和“萨博威”·史密斯唱起了“告诉我,漂亮的姑娘”。门铃再次响起,
干扰了他们的合作。
“看在老天的份......
评论
发表评论