西班牙语文学译丛
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-10-27 14:12:31
微信
赏
支付宝
文档简介:
微信搜索关注公众号: 红心读书
免费获取更多精品电子书
本书来源于网络,仅供个人学习之用,请勿用于商业用途。
如对本书有兴趣,请购买正版书籍。
目录
再版说明
译者前言
一
二
三
四
五
六
七
八
九
十
十一
十二
十三
十四
再版说明
《留住黑夜》这部反映20世纪末西班牙社会世情、人情的小说初版于
1989年,其作者是20世纪八九十年代西班牙文坛上非常活跃的著名女作
家索莱达·普埃尔托拉斯。十年后,在西班牙教育文化部图书馆总局资
助下,光明日报出版社和华夏出版社联合推出了这部小说的中译本,译
名为《长夜犹在》。
这部作品从最初在西班牙本土面世至今已经过去近三十年,中译本的出
现也快满二十个年头了,但是,其可读性及可借鉴的意义却并没有因为
时间的流逝而有所耗损,故而,中央编译出版社的朋友们觉得仍有再版
发行的价值,以飨读者。作为译者,我对此深表感谢。
译者,2018年7月于北京
译者前言
一九九三年,我在西班牙认识了索莱达·普埃尔托拉斯。我作为研究西
班牙文学的访问学者,她作为当红的作家,我们的话题自然离不开共同
感兴趣的西班牙文学的现状和她本人的作品。她流露出了想被中国读者
了解的愿望并委托我将她的代表作品《长夜犹在》译成中文在中国出
版,我很高兴地应承了下来。时间过得真快,一晃就是六年,《长夜犹
在》终于同中国读者见面了:她的愿望得以实现,我也算是对朋友有了
个交代。
《长夜犹在》发表于一九八九年,第一版就发行了二十万册,并获得了
西班牙重要的文学奖项“行星奖”。小说的情节比较简单:一个三十二岁
的单身女人偶然有机会去了一趟东方,先到了日本、中国香港,最后又
到了印度。在德里的旅馆里,她结识了一些新的朋友,其中有印度人、
英国人、德国人,也有她的西班牙同胞。旅行结束了,她回到马德里,
一切似乎又都恢复了正常。正当旅行的印象逐渐淡漠了的时候,却发生
了一系列同她那次旅行有着直接或间接联系的事件……最后,她发现自
己竟然于不知不觉中卷进了一群苏联和英国的间谍当中,于是,无奈、
迷惘的感觉油然而生。然而,生活并没有因此而就完结,长夜犹在,还
可以期待夜的“庇护、荫蔽、包容、赐福”。这并不是一部间谍小说或侦
探小说,作者着意表现的是普通人的喜怒哀乐和平凡生活。小说中没有
让人惊异震撼的冲突,没有令人回肠荡气的爱情,但是,那些普通人日
常琐事中体现出来的亲情、友情,乃至过后即忘的一夜欢情却真实地表
现出了当今西班牙社会——亦即西方世界——的人情和世情。
索莱达·普埃尔托拉斯是当今西班牙文坛上活跃而勤奋的著名作家,其
作品已译成了英文、法文、德文、意大利文、葡萄牙文等多种文字。她
一九四七年出生在萨拉戈萨,后随父母迁居首......
评论
发表评论