古拉格之恋一个爱情与求生的真实故事
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-10-19 18:14:41
微信
赏
支付宝
文档简介:
为了人与书的相遇
理想国译丛序
“如果没有翻译/批评家乔治.斯坦纳(GeorgeSteiner)曾写道,“我们无
异于住在彼此沉默、言语不通的省份。”而作家安东尼•伯吉斯
(AnthonyBurgess)回应说,“翻译不仅仅是言词之事,它让整个文化变得可
以理解。”
这两句话或许比任何复杂的阐述都更清晰地定义了理想国译丛的初衷。
自从严复与林琴南缔造中国近代翻译传统以来,译介就被两种趋势支配。
它是开放的,中国必须向外部学习,它又有某种封闭性,被一种强烈
的功利主义所影响。严复期望赫伯特•斯宾塞、孟德斯鸠的思想能帮助中
国获得富强之道,林琴南则希望茶花女的故事能改变国人的情感世界。他
人的思想与故事,必须以我们期待的视角来呈现。
在很大程度上,这套译丛仍延续着这个传统。此刻的中国与一个世纪
前不同,但她仍面临诸多崭新的挑战,我们迫切需要他人的经验来帮助我
们应对难题,保持思想的开放性是面对复杂与高速变化的时代的唯一方
案。但更重要的是,我们希望保持一种非功利的兴趣:对世界的丰富性、
复杂性本身充满兴趣,真诚地渴望理解他人的经验。
导读
一切皆在信中许知远
列夫决定写信给斯维塔。
有五年时间,他们没有见面了。不要说见面,就是音信
也几乎全无。1941年7月,尚在列别捷夫物理研究所工作的
列夫参军,到前线抗击人侵的德国人。他运气不佳,当年冬
天,就被德军俘虏。他熬过了在战俘营的岁月,抵制了成为
德军间谍的压力与诱惑。盟军的胜利却没改变他的命运,他
被视作通敌者,先是被宣判死刑,然后又减刑为十年劳改,
被发往伯朝拉劳改营。
这似乎也是这个家族的不幸遭遇的延续。列夫•米申科出
生于1917年1月21日,这也是一个革命之年,先是二月革命
推翻了沙皇统治,接着是布尔什维克获取了权力,他们声称
要创造一个崭新的社会。四岁时,他就目睹双亲无辜地死于
混乱的内战,他们都被视作资产阶级知识分子。姨妈与祖母
带大他。他也像同代人中的很多人一样,个人的丧失、痛苦
被淹没于革命的亢奋洪流中,列夫学习马克思、列宁的讲
话,加人了共青团,成为苏俄社会主义试验的拥护者。
他的直率性格,经常给他招致麻烦。在1937年,就读莫
斯科大学时,他因顶撞军训教官,被扣上了“从事反革命托洛
茨基宣传鼓动,反对工农红军的指挥官”的罪名。多亏三位同
学挺身而出的辩护,他才逃过劫难。
这劫难却拉近了他与斯维特拉娜•阿列克谢维奇的距离。
他们是物理系的同学,出了些小状况的恋人,列夫喜欢亲切
地叫她斯维塔。斯维塔比列夫幸运,他的父亲是一位橡胶专
家,尽管对于这个新制度尚有保留,却因技术能力在工业界
而获得暂时的安定。不知何故,或许是斯维......
评论
发表评论