十八世纪产业革命
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-07-27 23:13:47
微信
赏
支付宝
文档简介:
汉译世界学术名著丛书(分科本)出版说明
我馆历来重视迻译世界各国学术名著。从1981年开始出版“汉译世界学
术名著丛书”,在积累单行本 著作的基础上,分辑刊行,迄今为止,出
版了十二辑,近五百种,是我国自有现代出版以来最重大的学术翻译出
版工 程。“丛书”所列选的著作,立场观点不囿于一派,学科领域不限于
一门,是文明开启以来各个时代、不同民族精神 的精华,代表着人类
已经到达过的精神境界。在改革开放之初,这套丛书一直起着思想启蒙
和升华的作用,三十年来 ,这套丛书为我国学术和思想文化建设所做
的基础性、持久性贡献得到了广泛认可,集中体现了我馆“昌明教育,
开 启民智”这一百年使命的精髓。
“丛书”出版之初,即以封底颜色为别,分为橙色、绿色、蓝色、黄色和
赭色五类,对应收录哲学、 政治·法律·社会学、经济、历史·地理和语
言学等学科的著作。2009年,我馆以整体的形式出版了“汉译世界学术
名 著丛书”(珍藏本)四百种,向共和国六十华诞献礼,以襄盛举。“珍
藏本”出版后,在社会上产生了良好反响。读 书界希望我们再接再厉,
以原有五类为基础,出版“分科本”,既便于专业学者研读查考,又利于
广大读者系统学习 。为此,我们在“珍藏本”的基础上,加上新出版的十
一、十二辑和即将出版的第十三辑中的部分图书,计五百种, 分科出
版,以飨读者。
中华民族在伟大复兴的进程中,必将以更加开放的姿态面向世界,以更
加虚心的态度借鉴和吸收人类 文明的成果,研究和学习各国发展的有
益经验。迻译世界各国学术名著,任重道远。我们一定以更大的努力,
进一步 做好这套丛书的出版工作,以不负前贤,有益社会。
商务印书馆编辑部
2011年3月
新版序言
法国有许多作家——我们脑海里突然浮现出伏尔泰、泰恩和阿莱维的名
字——,他们在向其同胞解释英国的同时,也使英国人更好地理解本
国,保尔·芒图是其中之一。“产业革命”这个词是一位法国作者在十八
世纪创造出来的;关于这个研究题目的第一本综合性著作来自英吉利海
峡彼岸是适当的。芒图先生的书,出版已有五十多年了,修订版在英国
发行也有三十年了。但是,它是一本不因时间而变得陈旧的书,而且,
这个新版本使日益增多的经济史研究者更易于理解它,因此,它不会是
最后的一版。
在本世纪初,英国历史研究工作所受的外国影响主要是从德国来的。柏
林方面同这个新兴的、前途未卜的专题有所关联,无疑是有益的。但
是,细密的分类和玄妙的解释从未打动英国人的心;因此一个年轻学生
在1909或1910年读到了这位法国学者的著作,就感到宽慰,因为这位学
者说,一切分类都必定或多或少是人为的,所以他只想“辨认出一些集
合在一起的……构成经济史上那些重大时期的特性的事实”。产业革命
被他简单地看作......
评论
发表评论