红楼梦:蔡义江校本
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-06-13 20:04:18
微信
赏
支付宝
文档简介:
红楼梦:蔡义江校本
曹雪芹 著 蔡义江 校
简介
《红楼梦》成书于清乾隆年间,曹雪芹“披阅十载,增删五次”。早期的
《红楼梦》题为《石头记》,以手抄本的形式流传,且有“脂砚斋”等人
的批语,不幸的是80回后竟“迷失无稿”。按红学界公认的看法,现存的
这些脂评抄本保存着最接近曹雪芹原文的文字。但是脂评本只存前80
回,且抄写质量参差不齐,给整理和阅读带来一定困难。
乾隆五十六年(1791年),程伟元“竭力搜罗……偶于小市担上得十余
卷”。他邀请高鹗一起把先后收集到的30余卷残稿与前80回加以整理,
补成全书,名为《绣像红楼梦》。这年冬至,萃文书屋以活字排印方式
印刷出版了这套《红楼梦》,即“程甲本”。第二年春再次校订排印,
即“程乙本”。“程乙本”删改了大量文字,与曹雪芹原著的风格有较多偏
离。
长期以来,出于印刷方便的考虑,国内印行的《红楼梦》均以程乙本为
底本。但按照红学界的共识,理想的《红楼梦》版本应以脂评本(前80
回)和程甲本(后40回)为基础。蔡义江先生的这一百二十回校本即是
如此:前八十回以各脂评抄本为底本,后四十回以程甲本为底本,多版
本参校而成,力图呈现曹雪芹原著的风貌。无论是对红学研究者还是对
普通读者,蔡先生这一校本都具有重大的阅读和研究价值。
意思与滋味的——而这就是我强调的一条:《红楼梦》是一部中华的文
化小说。
文化小说,必须相当水平的文化“文化注者”方能胜任于他的职责,蔡教
授应是一个良例。
他的注里,还包括校勘取舍的理由,今不详举。他的注最奇的乃又包括
着他的评议批点。在这一项下,我深深感到他对脂批所透露的种种“信
息”的重视与破译。他对高续后40回的文字内容的批评与批判,都是最
为可贵的组成部分——也才是他的注文的最大特色!
由于笔者目坏,艰于多列蔡注原文精彩之处,让我只举他在全书 ② 的最
末一条注文吧——
“说到”四句——前两句谓书中所写辛酸之处,因其用荒唐之言而显得更加可悲。它表示对作者在不得已的环境条件下写作的理解。但后二句却有背作者原意。“世人痴”及《好了
歌》中世人追求功名富贵、娇宠妻妾儿孙的“痴”,非作者《自题一绝》中“都云作者痴”之“痴”。对世人之痴,原作者是加以否定、嘲讽的,怎可“休笑”呢?劝人“休笑”是替批判的
对象辩白,用“由来同一梦”为世人的丑恶思想行为遮羞。
请看,古往今来,还到哪去找这样的好注呢?
我上文说《红楼梦》本子是个“不大不小,不缓不急”的问题。所谓“不
大”,即有人认为一部小说嘛,值得如此折腾来折腾去?不是有了印行
本了吗?那还不够?……所谓“不小”,一部好的《红楼梦》普及本,是
关系着中华文化的一件大事,看轻了就犯了错,给祖国优秀文化的流传
播布造成巨大损失。“不缓不急”,就不必费......
评论
发表评论