满涛译狄康卡近乡夜话
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-06-09 09:23:13
微信
赏
支付宝
文档简介:
Н.В.ГОГОЛЬ
ВЕЧЕРА НА ХУТОРЕ БЛИЗ ДИКАНЬКИ
据Н.В.ГОГОЛЬ:СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ В ШЕСТИ ТОМАХ
(ГОСЛИТ-ИЗДАТ,МОСКВА,1949)并参照Н.В.ГОГОЛЬ:
СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ В СЕМИ ТОМАХ(ГОСЛИТИЗДАТ,
МОСКВА,1966)选译。
图书在版编目(CIP)数据
满涛译狄康卡近乡夜话/(俄罗斯)果戈理著;满涛译. —北京:人
民文学出版社,2015
(中国翻译家译丛)
ISBN 978-7-02-011241-8
Ⅰ.①满… Ⅱ.①果…②满… Ⅲ.①短篇小说—小说集—俄罗斯—近
代 Ⅳ.①I512.44
中国版本图书馆CIP数据核字(2015)第286065号
选题策划 欧阳韬
责任编辑 张福生
责任印制 史帅
出版发行 人民文学出版社
社址 北京市朝内大街166号
邮政编码 100705
网址 http://www.rw-cn.com
印刷 三河市西华印务有限公司
经销 全国新华书店等
字数 187千字
开本 710毫米×1000毫米 1/16
印张 14.75 插页1
印数 1—5000
版次 1955年2月北京第1版
印次 2017年1月第1次印刷
书号 978-7-02-011241-8
定价 45.00元
如有印装质量问题,请与本社图书销售中心调换。电话:010-
65233595
出版说明
人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的
优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的
译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界
译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华
文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬
清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻
译协会出版“中国翻译家译丛”,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人
一种,分辑出版。
人民文学出版社编辑部
二〇一六年十月
“中国翻译家译丛”顾问委员会
主任
李肇星
顾问
(按姓氏笔画排序)
于友先 卢永福 孙绳武 任吉生 刘习良
李肇星 陈众议 肖丽媛 桂晓风 黄友义
译者序
《狄康卡近乡夜话》是果戈理奠定他在俄国文学史上卓越地位的第
一部小说集。这里所收集的几篇小说大部分都取材于小俄罗斯 [1] 的民间
传说,充满着说神道怪的奇异色彩,如果我们从表面上看,认为这是民
间传说的单纯的复述,那么,这部集子的价值就会大大地减弱,甚至流
于怪异谈一类里去,使人误会......
评论
发表评论