巴黎之悟
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-05-19 22:50:41
微信
赏
支付宝
文档简介:
版权信息
书名:巴黎之悟
作者:〔美〕杰克·凯鲁亚克
译者:艾黎
出版:上海译文出版社
ISBN:9787532749645
版次:2010年4月第1版
一
在巴黎(还有布列塔尼)的十天当中,有个时刻我获得了某种启
示,那看来又一次改变了我,我想是它使我在接下去七年或更长时间里
按那样的模式生活,确切地说,是悟:即日语词中的“突然开
窍”、“突然觉醒”,或者简单点儿,就是“眼睛突然睁开”1——不
管怎么解释,确有什么发生了。旅行结束到家后重新理了理那十天里种
种混乱而又丰富多彩的事件,在我最初的回想中,那“悟”似乎是一位
叫雷蒙·巴耶的出租车司机递给我的,有时候我想那可能是我凌晨三
点,在布列塔尼布雷斯特雾气重重的街道上由妄想而生的恐惧,有时候
我想那是卡斯泰尔嘉鲁先生和他美得眩目的秘书(蓝黑头发、绿眼睛的
布列塔尼人,门牙有缝隙,正好嵌在可舔可吻的双唇中,身穿白色羊毛
编织的毛衣,戴着金手镯,洒了香水);或是告诉我“Paris
est
pourri(巴黎腐烂了)”的侍者;或是古老的圣日耳曼德普雷教堂里的
莫扎特《安魂曲》的演奏,得意洋洋的小提琴手怀着喜悦挥舞着胳膊
肘,因为来了那么多名流,教堂的长凳和唱诗班的专用椅都坐满了(而
外面正细雨濛濛);或是,究竟是什么?是杜伊勒里花园笔直的林荫
道?或是跨越热闹非凡的假日塞纳河轰响的摇晃着的桥梁?过桥时我抓
牢帽子知道晃的不是桥(是杜伊勒里码头的临时栈桥),而是我自己喝
了太多的干邑,加上精神紧张又没睡觉,一路从佛罗里达飞了十二小时
过来连带着机场的各种焦虑。是酒吧?是种种苦恼?还是哪个从中点
拨?
如先前的一本自传体的书一样,我在此用真名,既然这样就用全
名,让路易·勒布里·德·凯鲁亚克,因为这个故事讲的是我在法国寻
找这个名字,而且我也不怕给出雷蒙·巴耶的真名供大众检视,因为他
不但可能是我在巴黎顿悟的缘起,而且我所说的关于他的一切就是他和
蔼有礼、效率高、有款、不套近乎,等等,主要的是他只是我从法国回
程碰巧开的士送我去奥利机场的司机:当然,他不会因此惹上麻烦的
——而且很有可能永远也不会看到他的名字印成铅字,因为时下美国和
法国出版那么多的书,没有谁有时间赶得及看所有的书,即便有人告诉
他,他的名字出现在一本美国“小说”里,他大多也永远不能在巴黎找
到地方去买它,如果书真的被翻译了,如果他真找到了,读到他——雷
蒙·巴耶,一位了不起的绅士和出租车司机碰巧在去机场的路上给一个
美国人留下了深刻的印象,这也伤不着他什么。
Compris?2
1 kick in the eye,源自英国哥特摇滚乐队鲍豪斯(Bauhaus)
的同名歌曲,此曲又名《寻求顿悟》(“Searching for Sator......
评论
发表评论