少年Pi的奇幻漂流
- 187*324
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-03-17 22:07:07
微信
赏
支付宝
文档简介:
版权信息
C O P Y R I G H T
书名:少年Pi的奇幻漂流
作者:【加】马特尔
出版社:译林出版社
出版时间:2012年11月
ISBN:9787544731706
本书由译林出版社授权得到APP电子版制作与发行
版权所有·侵权必究
序 言
这本书是在我饥饿的时候诞生的。我来解释一下吧。1996年春天,
我的第二本书——一本小说——在加拿大问世了。那本书并不成功。书
评家不是对它感到迷惑不解,就是用轻描淡写的赞扬让它显得一文不值
。读者也对它置之不理。尽管我费劲地扮演小丑或高空秋千表演者的角
色,却对媒体这个马戏团不起任何作用。我的书仍然卖不动。一本本书
排列在书店的书架上,就像一个个孩子在排队等着打棒球或踢足球,而
我那本书就像一个瘦长而笨拙、根本不适合做运动员的孩子,谁都不愿
意让他加入自己的球队。它很快便悄无声息地消失了。
失败的结局并没有对我造成太大的影响。我已经开始创作另一个故
事了,一个1939年发生在葡萄牙的故事。只是我感到焦躁不安。而且我
只有很少的一点钱。
于是我飞到了孟买。这么做并不缺乏逻辑性,如果你能认识到三件
事:在印度完成限期工作会让任何人都不再焦躁不安;在那里可以用很
少的钱生活很长时间;以1939年的葡萄牙为背景的小说也许和1939年的
葡萄牙几乎没有任何关系。
我到印度去过一次,在北方待了5个月。第一次我是在毫无准备的
情况下来到这座次大陆的。实际上,我准备了一个词。当我对一位了解
印度的朋友谈起我的旅行计划时,他随口说:“印度人说英语很滑稽。
他们喜欢唬弄(bamboozle)之类的词。”当飞机开始在德里缓缓着陆时
,我记起了这个词,于是这个词成了我在面对鲜艳的色彩、嘈杂的声响
和各种仪式所营造的印度的疯狂之前所做的惟一准备。我有时会用这个
词,而且,说实话,这个词很有用。我对火车站的职员说:“我没想到
车票会这么贵。你不是想唬弄我吧,是不是?”他笑了,唱歌似的说:“
不是的,先生!这儿没有唬弄人的事儿。我给你报的票价是对的。”
第二次去印度,我知道会遇上什么,也知道自己想要什么了:我要
在一处山间驻地住下来写小说。我想象,宽大的阳台上放着一张桌子,
我正坐在桌前,面前摊放着笔记,笔记旁边放着一杯茶,正冒着缕缕热
气。在我脚下是浓雾笼罩的青山,在我耳中是猿猴的啼声。那里气候宜
人,早晨和傍晚需要穿一件薄毛衣,中午只需穿短袖。这样安排好了之
后,我手中握着笔,为了更加高度的真实,要把葡萄牙写进一部虚构的
小说。小说就是有选择地改变真实,不是吗?不就是通过扭曲真实而揭
示其本质吗?我又有什么必要到葡萄牙去呢?
经营驻地的女主人会告诉我当地人为了......
评论
发表评论