外国经典原著荟萃双语版
- 187*324
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-03-06 23:02:01
微信
赏
支付宝
文档简介:
目
录
了不起的盖茨比
了不起的盖茨比
The Great Gatsby
美妙的新世界
译序
美妙的新世界
Brave New World
动物庄园
动物庄园
Animal Farm: A Fairy Story
我们
我们
we
1984:英汉对照
1984
1984 Nineteen Eighty-Four
APPENDIX: The Principles of Newspeak.
版权信息
书名:外国经典原著荟萃(了不起的盖茨比+美妙的新世界+动物庄园
+我们+1984)双语版(套装共5册)
作者:(美)菲茨杰拉德;赫胥黎;乔治·奥威尔;扎米亚金;奥威尔
出版方:武汉出版社
出版时间:2014年01月30日
ISBN:
版权所有 侵权必究
了不起的盖茨比
了不起的盖茨比
第一章
在我年轻懵懂、易受外界影响的年纪,父亲曾给我一个忠告,此
后,这个忠告一直在我的心头萦绕。
“当你想要评论某个人的时候,”他对我说,“你只需要记住,在这
个世界上,并不是所有人都拥有你所具备的优势。”
他没再说什么,但是我们之间总能够彼此心照不宣、心有灵犀,并
且,我能听出他的弦外之音。时间一长,我形成了对任何人都保留判断
的习惯。这个习惯使很多性格稀奇古怪的人向我敞开心扉,也使我成了
很多无聊透顶的人的牺牲品。这种品性一旦出现在一个正常人的身上,
就很容易被心术不正的家伙所察觉,并图谋不轨地与之接近。因此,在
大学期间,我就被不公正地谴责为政客,因为我私下里知道一些狂妄不
羁无名小卒的伤心秘事。这些秘密并不是我特意去打探的——当我通过
一些迹象准确无误地意识到别人要对我诉衷肠时,总会装出昏昏欲睡的
样子,出神地若有所思或者持一种敌对的轻浮态度。因为年轻人的诉衷
肠,他们用以表达心声的言词通常是剽窃来的,并且由于明显的压抑变
得支离破碎、难以理解。我无限希望能对任何事情都保留判断,并且还
有点担心如果我忘记父亲的忠告,是否会错过些什么,正如父亲自命不
凡地告诫,我也在自命不凡地重申:基本的道德观是生而不均的。
在我对自己的宽容行为进行一番夸耀之后,我必须得承认,它是有
限度的。人们的行为也许是建立在坚硬的石块或潮湿的沼泽地上,但在
过了一定程度之后,我就不在乎它究竟建立在什么之上了。去年秋天,
我从东部回来的时候,我希望全世界的人都均衡化,并永远关注道德信
念;我不再希望以一种高高在上的姿态看穿人们的内心。只有盖茨比,
也就是赋予本书名字的那个人,能够对我这种反应无动于衷。盖茨比这
个人,他身上所代表的一切都是我发自内心嘲讽的对象。如果人们的个
性是由一系列完整的成功行为塑成的,那么他一定光芒万丈......
评论
发表评论