一念桃花源:苏东坡与陶渊明的灵魂对话
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2024-02-01 23:02:52
微信
赏
支付宝
文档简介:
一念桃花源
——苏东坡与陶渊明的灵魂对话
[美] 比尔·波特 著
李昕 译
中信出版集团
目录
带一点诗情上路
前言 穿越时空的灵魂对话
第一章 把酒问天:扬州问渊明
第二章 不辞岭南:惠州尽和渊明
第三章 千里婵娟:寻雷州不遇
第四章 无雨无晴:放逐海南 ——儋州、琼州
第五章 飞鸿雪泥:驾鹤常州
第六章 身在此山:东林神会
第七章 大江东去:庐山尽拜渊明
附一 从眉州到扬州
附二 与君同行——主要参考文献
译者后记
苏东坡南贬路线与比尔·波特旅行路线
带一点诗情上路
我是比尔·波特的重度粉丝。读他的第一本书是《禅的行囊》,然
后一发而不可收地读了《空谷幽兰》《黄河之旅》《寻人不遇》《彩云
之南》,还有现在这本《一念桃花源》。对我而言,最吸引人的并不是
书里的文化常识,而是一个旅行者的态度。如何旅行,其实反映了一个
人的生活状态和学问修养。在这一点上,比尔·波特堪称知行合一的禅
者。
老头儿年纪不小了,那时候旅行舟车劳顿,也没人照顾,每到一处
经常腰酸背疼。比尔·波特最喜欢的两件事:盲人按摩和泡热水澡。他
毫不掩饰自己对于舒适感觉的追求。每每遇到一个好的盲人按摩店,文
字中就透漏出非常的喜悦,有一种夫复何求的感觉。一个人不远万里从
美国飞到中国的穷乡僻壤,不为了追求文化上的震撼,而为一趟舒适的
盲人按摩欢喜赞叹。这就是沉浸式生活的状态。老子说:吾所以有大患
者,为吾有身。那些需要不断照顾的腰椎颈椎背部肌肉,就是生活的真
意所在。如果一个旅行者忽略了这些,专门写名山大川人物感慨,就失
却了感受当下的真诚禅意。
比尔·波特游记中出现的人也都颇有趣味。有时候在中国的旅游景
点行走,难免会遇到些颇有心机的小设计。比如临时涨价的出租车或者
态度不好的守门人。我们作为土生土长的中国人,都难免动气争执。比
尔·波特化解这一切最有效的方式是幽默感和文字。当他把自己所遇到
的一切都变成幽默的文字时,不但自己不会生气,连读者都会忍不住莞
尔一笑。真可谓善人者不善人之师,不善人者,善人之资。比尔·波特
的幽默不是马克·吐温式的讽刺和挖苦,而是总有一种看透人生人性的
慈悲态度在。从美国到中国,哪个升斗小民不是为了养家糊口尽心竭力
呢?苏东坡、陶渊明也是因为有了人间烟火气,才能被大家喜欢了这么
多年。
原以为比尔·波特年纪大了,应该能在美国踏踏实实收中国稿费养
老过日子了。没想到这个老了皮囊的“年轻人”又上路了!他离不开中
国,因为只有中国文化和中国的山水哲学,才能治愈他的内心。每一个
漂泊者都有一个漂泊的理由,比尔·波特的理由,是和解。
樊登
比尔·波特
前言
穿越时空的灵魂对话
2015年底,《......
评论
发表评论