玻利維亞日記
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2023-12-31 16:45:19
微信
赏
支付宝
文档简介:
版權信息
書名:玻利維亞日記
作者:【古巴】切·格瓦拉
譯者:郭昌暉
責任編輯:鄒瀅
關注微博:@數字譯文
微信公眾號:數字譯文
我們的產品:譯文的書
聯繫我們:hi@shtph.com
問題反饋:complain@shtph.com
合作電話:021-53594508
Digital Lab是上海譯文出版社數字業務的實驗部門,成立於2014年3月。
我們致力於將優質的資源送到讀者手中。我們會不斷努力,做體驗更
好、設計更好的電子書,加油!
上海譯文出版社|Digital Lab
英文版編者按語
呈現在讀者面前的這一版本的切·格瓦拉《玻利維亞日記》是由哈瓦那
研究中心策劃、以古巴圖書協會一九六八年首次推出的西班牙文授權版
為藍本編輯而成的。第一版沒有編入的幾則日記,這次均一併收錄。原
來被玻利維亞政府以「安全」為理由刪去的幾則日記的日期分別是:一
月四日、五日和八日,二月八日和九日,三月十四日,四月四日和五
日,六月九日和十日以及七月四日和五日。
這一版的日記文稿都根據日記的摹本進行了嚴格的核對和修訂,以搞清
那些難以辨認的字句,剩下少數幾處實在無法辨認的地方,都標上了
「原文模糊不清」的字樣。
切在整個日記中使用了各種化名或綽號,有時同一個人就用好幾個不同
的名字稱呼,因此,書後有「專有詞語彙編」助讀者閱讀 (1) 。
切對游擊隊在玻利維亞作戰區域的地名拼寫也各不相同,這在日記中均
有反映。為了減少讀者閱讀困難,我們對有些地名,如Nacahuazu (2) 的拼
寫進行了規範。然而,總的來說,我們仍保留了原來日記的完整性。
與當時玻利維亞革命運動有關的幾個重要文件均收在附錄中,不過,切
在日記中提及的其他文件本書並沒有收錄。
海洋出版社
(1) 化名或綽號在原文的「專有詞語彙編」中均置於人名後的括號內,中文譯文均採用音譯方
法。——譯注
(2) 切在日記中對這一河流採用了好幾種不同的拼寫方法,在這次中文譯文中統一譯為「納卡
瓦蘇河」。——譯注
玻利維亞地圖
游擊隊作戰區域
游擊隊作戰區域圖
前言
玻利維亞,聖克魯斯
一九六七年
激烈的戰爭差不多已經持續一年了。近來,由於有人叛變,華金指揮的
游擊分隊在耶索渡口〔毛裡西奧港〕遭遇敵人伏擊,全軍覆沒,敵人對
切領導的游擊隊的包圍圈也在收緊,他們決定撤離這一地區,找一個更
合適的區域,以便更有效地培育鞏固游擊運動的環境。現在已是下午,
政府軍士兵仍在向前推進,戰鬥一觸即發。
被玻利維亞軍方沒收的一本紅色日記的最後一頁定格在一九六七年十月
七日,日記作者難以辨認的筆跡幾乎無法看清:「今天是游擊隊武裝建
立十一個月紀念日,一上午輕鬆悠閒,如同享受田園生活一般,沒有出
現什麼麻煩......
评论
发表评论