红与黑(闻家驷译本)
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2023-12-23 22:02:41
微信
赏
支付宝
文档简介:
译 本 序
斯丹达尔(1783—1842)的《红与黑》(1830)中译本问
世以来,一直是读者群和外国文学评论界注意力的一个交点.围绕这部小
说的社会内容.主人公朱利安的形象和他的两次爱情.《红与黑》书名的
来源及其象征意义......等问题,已经开展过那么多讨论,专家学者们也已从
各个不同角度作过相当充分的论述,以致不论再谈些什么,都象是在"老调
重弹"了.为了尽可能不让读者感到厌倦,本文不拟再对作家作品作全面的
分析,只想尝试着探讨这样一个问题:《红与黑》的魅力何在?
一个生前默默无闻.在文坛尚无立足之地的公职人员(斯丹达尔在一
八三○年七月革命以后,一直在政府供职.),死后竟凭着两.三部小说(斯丹
达尔的文学创作主要是《红与黑》,《巴马修道院》(1839)和未完成
的长篇小说《吕西安.娄凡》.还发表过一篇不成熟的中篇小说《阿尔芒
斯》(1827)和一些以意大利轶事为题材的中短篇小说,于一八五五年
被后人收集成册出版,题名《意大利轶事》.此外,斯丹达尔还写过若干散
文.游记及有关音乐.绘画及文学的论述,如《拉辛与莎士比亚》.《爱情
论》.《亨利.勃吕拉的一生》.《罗马.那不勒斯.佛罗伦萨》.《意大利绘
画史》.《英国通讯录》等.),更确切地说,主要是凭着《红与黑》,便取得
文学史上几乎与巴尔扎克并肩而立的地位,这个事实本身,难道不值得我
们认真探究一下么?如果我们进一步作些调查,大约还会发现,尽管《红与
黑》初版时没有引起法国公众的注意,而一个半世纪以来,世界各国最著
名的作家.批评家却很少有对它保持沉默的.歌德.列夫.托尔斯泰.高尔基.
阿拉贡.萨特......等大作家对它表示由衷的赞赏;泰纳.保尔.布尔热.勃兰兑
斯.卢那察尔斯基.卢卡契等著名批评家都高度评价它的社会意义和艺术
价值.这部书被列为世界文学经典名著,在许多国家都不止有一个译本(如
果我的统计没有遗漏的话,在中国已经有五种译本).特别是在青年读者群
中,它始终是最受欢迎的文学读物之一.那么,是什么因素使这部以一个普
通刑事案件为素材的小说具有如此强大的生命力呢?(《红与黑》的主要
情节取自法国伊泽尔省的一个刑事案件:马掌匠的儿子贝尔德受到本村
神甫的关怀,受到较高的文化教育,进入有身分的米肖先生家当家庭教师,
因与女主人发生恋情而被辞退,后来一直命途多舛,教会也对他关上了大
门.他将厄运归罪于米肖夫妇,企图枪杀米肖夫人后自杀,犯罪未遂,后被判
死刑.)
当然,所有的评论家都一致肯定斯丹达尔深刻地反映了他的时代.只
要看看小说的副标题"一八三○年纪事"就可以体会到,斯丹达尔和巴尔扎
克一样,是在自觉地为当代社会谱写历史.事实上,就同步地反映法国大革
命以后的社会大动荡而言,也只有他可以与巴尔扎克媲美......
评论
发表评论