漂泊的异乡人
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2023-12-22 20:05:00
微信
赏
支付宝
文档简介:
版权信息
C O P Y R I G H T
书名:漂泊的异乡人
作者:【英】D.H.劳伦斯
出版社:上海译文出版社
出版时间:2018年8月
本书由上海译文出版社授权得到APP电子版制作与发行
版权所有·侵权必究
Digital
Lab是上海译文出版社数字业务的实验部门,成立于2014年3月。我们致力于
将优质的资源送到读者手中。我们会不断努力,做体验更好、设计更好的电子书,加油!
上海译文出版社|Digital Lab
加尔达湖的柠檬园
房东来的时候,我们已经吃过饭,正喝着咖啡。时间是下午两点。因为轮船一路迎着
阳光,从上游驶向德森扎诺,所以一片阴暗中,荡漾的湖水仍在钢琴旁边的墙壁上映照出
跃动的光点。 (1)
房东很是抱歉。他站在过道里弯腰鞠躬,一手托着帽子,一手捏着纸条,用生涩的法
语声称绝非故意打扰。
这是个干瘦的小个子,灰白的板寸短发、凸出的下巴,再加上手势,总让人联想到老
迈而贵气的猴子。这是位绅士,是他那个阶级硕果仅存的最后代表。听村民说,他身上唯
一显著的特点便是贪婪。
“可……可是,先生……恐怕……恐怕还是得麻烦您……”
他摊开双手,欠身向我致歉,一边透过褐色的眸子打量我。那眼神在他布满皱纹的猴
脸上仿佛永恒不老,犹如玛瑙一般。他很爱说法语,因为这让他自觉尊贵。而他追求尊贵
的热情又是那么怪异、天真而古老。因为家道中落,他目前的境况并不比一般的富农好到
哪里。然而,他那不屈的精神却是深挚而热切的。
他很爱在我面前说法语。仰起脖子,急等着从嘴里努出几个字。可是吞吞吐吐,一着
急,最后说的还是意大利语。不过,那份骄矜却始终都在:他执意要跟我继续用法语交谈
。
过道里很冷,可他就是不愿进大屋。这并非礼节性的拜访:他不是以乡绅的名义来登
门致意的。这只是个迫不及待的村夫罢了。
“你看,先生……这……这……是……是……什么意思?”
说着,他把手里的纸条递给了我。揉烂的纸条上有幅美国专利门弹簧的示意图,旁边
还印了几行字:“先将弹簧一端固定,然后拉紧。切勿松开!”
这说明书极为简略,很像美国人的风格。老先生焦急地看着我,一直仰着脖子。他生
怕我跟他说英语。而我被那简单的说明书弄得晕头转向,于是竟也磕磕巴巴说起了法语。
但不管怎么说,我到底还是把说明书给他解释清楚了。
可是,老先生怎么都不信:说明书上一定还说了些别的。他坚称自己并没有违规操作
。他沮丧到了极点。
“可是,先生,门……门……还是合不上……还是会松开……”
说着,他窜到门边,把整个难解之谜指给我看。门关着——“吱”的一声,他拔了门闩
,门“砰”的一声——敞开了,再也关不住。
那褐色的眼珠,毫无神采却永恒不老,让我想到猴子或玛瑙;......
评论
发表评论