游戏的人:文化中游戏成分的研究
- 资料大王PDF
-
0 次阅读
-
0 次下载
-
2023-12-22 20:04:56
微信
赏
支付宝
文档简介:
版权信息
书名:游戏的人:文化中游戏成分的研究
作者:(荷)约翰·赫伊津哈
出版社:花城出版社
出版时间:2017年1月
ISBN:9787536081628
版权所有 侵权必究
目录
中译者再版 序
中译者初版 序
乔治·史丹纳 序
作者自序
第一章 作为文化现象的游戏:性质与意义
第二章 表现在语言里的游戏观念
第三章 发挥教化功能的游戏和竞赛
第四章 游戏和法律
第五章 游戏与战争
第六章 游戏与知识
第七章 游戏与诗歌
第八章 神话的形成与游戏
第九章 哲学中的游戏形式
第十章 艺术中的游戏形式
第十一章 游戏视野中的西方文明
第十二章 当代文明中的游戏成分
参考文献
索引
中译者介绍
中译者初版 后记
中译者再版 后记
中译者再版 序
花城出版社决定再版我的译作《游戏的人》,令人十分欣慰。可见:
(1)这本书值得读、值得出;(2)赫伊津哈受中国读者欢迎;(3)我的译本也受
到读者和出版社的认可;(4)在《游戏的人》三个中译本的竞争中,我的译本胜出(详
见下文检索的该译本影响);(5)尤其令人高兴的是,经过再打磨的第二版传诸后世的
可能大大增加了。
为与读者分享我的喜悦,且容我介绍我这个译本第一版在国内的被接受情况。
2007年《游戏的人》印行之前,花城的两位编辑林宋瑜和颜展敏女士破例将我的译者
序言推荐给文艺批评重镇《南方文坛》。主编张燕玲女士也对其格外垂青,决定一字不改
第一时间发表。应她的要求,我为这篇序加上一个比较长的题名“游戏、文化和文化史
——《游戏的人》给当代学者的启示”,强调赫伊津哈及其《游戏的人》的不朽声名和永
恒价值。这篇1万余字的长文8月交稿,11月就在《南方文坛》2007年第6期刊出。意外的
是,文章刊印之前,编辑部将其遴选为候选优秀论文。经过5位权威学者盲审,这篇文章
高票当选,有幸成为《南方文坛》2007年度6大优秀论文之一。12月,《南方文坛》2007
年度优秀论文颁奖礼在桂林隆重举行,使我有机会结识一些文坛大腕,包括评委和获奖作
者,令人兴奋的颁奖词言犹在耳:
作为赫伊津哈《游戏的人》的译者,本文因具有文化史的宏阔视野,所论不限于该译著的介绍与学术评价,阐
析扎实,论述精当,超越了一般的译者著述。随着当下闲暇时间的增多与生活方式的变化,“游戏”这一文化行为
也在发生变化,因此,赫著的译介及类似本文的研究具有重要的意义,它不仅介绍和打开了艺术思维的另一面,而
且可能会引发对“游戏”这一文化行为思考的深化,富有相当的启示意义和学术意义。
紧接着,这篇文章又获2008年深圳大学社科创新奖三等奖。
《游戏的人》在国内有三个译本。除我这个译本外,其余两本是:《游戏的人》,约
翰·赫伊津哈著......
评论
发表评论