您好,欢迎访问PDF电子书资源免费下载网

上传文档

当前位置:首页 > PDF图书 > 畅销书 > 小蜜蜂全站 > 沉思錄

沉思錄

二扫码支付 微信
二扫码支付 支付宝

还剩... 页未读,继续阅读

免费阅读已结束,点击付费阅读剩下 ...

¥ 0 元,已有0人购买

免费阅读

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读

¥ 1 元,已有0人下载

付费下载
文档简介:

编者序 关于《沉思录》插图导读本 梁实秋译 译序 卷一 卷二 卷三 卷四 卷五 卷六 卷七 卷八 卷九 卷十 卷十一 卷十二 何怀宏译 译者前言 卷一 卷二 卷三 卷四 卷五 卷六 卷七 卷八 卷九 卷十 卷十一 卷十二 书评一:浮生一梦 书评二:宁静来自灵魂的自省 书评三:伦理学的吊诡与复位 书评四:沉思让灵魂如此美丽 编辑推荐 想获得更多资源扫下方二维码,关注微信公众号:伴阅读书 本资源收集于网络,只做学习和交流使用,版权归原作者所有,若为付 费资源,请在下载后24小时之内自觉删除,若作商业用途,请到原网站 购买,由于未及时购买和付费发生的侵权行为,与本公众号无关。本公 众号发布的内容若侵犯到您的权益,请联系公众号删除,我们将及时处 理! 《沉思录》玛克斯.奥瑞利阿斯 《二○一五年六月五日版》 《好读书柜》典藏版 编者序 本书系梁实秋于一九五八年翻译的《沉思录》中文译本──也是华 语世界最早的《沉思录》经典版本。此译本《沉思录》插图导读本因种 种历史原因,现首次在中国大陆地区出版,太多的意义包含其中;玛克 斯.奥勒留和梁实秋,同样是具有传奇性的人物,也有太多的故事引人 追思。归根结底,玛克斯.奥勒留何尝是只属于西方文化,梁实秋又何 尝只属于中国文化呢?他们精神上的交会,展现了一个完整版本的《沉 思录》,我们将之呈现于读者面前,真是幸事!关于这个译本说到出版 梁实秋先生的译文,缘起于一次偶然听到一位香港友人提起︰“你们为 什么不读读梁实秋版的《沉思录》呢?”我表情大窘。有这个译本吗? 难道我竟无知至此?后来一问周围,竟然个个茫然,原来这个经典版 本,竟被历史“集体遗忘”了。一九五八年,著述等身的大师梁实秋受林 挺生嘱托,开始翻译罗马哲人皇帝玛克斯.奥勒留的《沉思录》,次年 得以出版。当时还有一个不大不小的风波︰由于梁实秋将《沉思录》作 者名译作玛克斯,竟被国民党官方认为是十九世纪的马克思而历经波 折,李敖的作品里就曾经提到过梁这段尴尬的经历,梁实秋女儿梁文蔷 的《梁实秋与程季淑︰我的父亲母亲》一书中也提到过这场风波。大陆 读者因历史原因,竟是一直无福得观。回到译本本身,梁实秋的译本比 较其他《沉思录》译本,更加简洁古朴、措辞优美、考据严谨,力图保 持原作风格──梁自称所选择的译本最忠于原作,而他在翻译方面也力 求将奥勒留原稿那种质拙朴实的风格体现出来──这本书本就是皇帝不 完整的草稿,时有矛盾难圆的词句,但为了完美地体现原貌,梁先生坚 持不用修饰笔法改动原意。梁实秋是翻译大家,是世界上完整翻译《莎 士比亚全集》(四十个剧本)的第一人,他的莎士比亚作品译本,和朱 生豪译本各有千秋,均被誉为经典译本......

资料大王PDF
资料大王PDF
  • 64801

    文档
  • 60.9749

    金币
Ta的主页 发私信

64801篇文档

相关搜索

沉思錄

评论

发表评论
< /0 > 付费下载 ¥ 1 元

Powered by 阿里PDF-免费文档电子书下载

Copyright © PDF电子书资源免费下载网 All Rights Reserved. 皖ICP备2021018472号-4
×
保存成功